Hide & Seek
Capitolo 9 – Testo a fronte

IT

There are different types of punishments that a parent can give a child.

There’s the kind of punishment where you’re sent to your room, times that you may get hit, times where you may get grounded. You may receive extra chores and not be able to talk on the phone. I’m sure you get the point.

My punishment for getting home around 10 pm was walking around the garden, guarding it against groundhogs or whatever was lurking around in the dark.

“If you like to stay out late, then this is the perfect job for you, dear,” Mr. Harmon had said once I got home.

I’m glad it was summer.

As I walked around the garden and the glow of the full moon illuminated the ground around me, I started to think about all the fun I had today with Violet. We got along right away and talked for hours about games and horror movies and even offered each other hide and go seek tips. I asked her to play, but she said no. Sadly she didn’t like to play in the dark.

“Not today. Come back tomorrow morning,” she had said.

I was looking forward to tomorrow, but right now, I had to face walking around the garden looking for groundhogs. Mr. Harmon made it very clear to me that if anything got destroyed or went missing, I would water the garden for three weeks straight. Ha! Like I’d dare take Mrs. Harmon’s job. There were over hundreds of flowers and plants and I never understood how she got around to watering them all in one a day. Too much bending down for me.

 
I didn’t know how long I had to walk around the garden, but it had already been an hour, and I was tired at that point. As I walked toward the mansion, I heard something shatter. I nearly jumped out of my skin. I looked around, glad to see it was no one. My heart was pounding in my chest and the loud thumping of it seemed to be all that I could hear.

I looked in the direction of the noise and, sure enough, there had been a flower pot that fell over.

“Oh man,” I whined. I’d be stuck watering plants for weeks.

I walked toward the pot, hoping it could be fixed easily, but when I got there, I discovered that it had been shattered into big chunks of glass. I stared at the huge clump of dirt with the orange flowers wilted over. I know it sounded silly, but I felt as if the flowers were kind of mocking me in some weird way.

 
I looked around, trying to sight what was responsible for this. I hadn’t seen any groundhogs. There were never any holes out here for that. Believe me, I would know. I developed a theory that there weren’t any groundhogs out here at all, and that Mr. Harfbarf just sent me out here for no good reason. I chuckled to myself a bit. Harfbarf.

Just then, as I looked at the dirt underneath the flower, I saw it. Was I just seeing this?

It’s nothing. I told myself. I’m imagining things.

 
I’m not imagining. I froze, unable to breathe. My pulse sped up. My heart was thumping so loud that it hurt. Groundhogs were not responsible for this, and I was most definitely not alone. As I looked closer, I made out a fresh hand print by the clump of dirt.

 
I tried to create a logical explanation for this fresh hand print in the dirt. The huge hand print.

 
Suddenly, I heard a crackling sound. This sound was moving closer and closer to me. My gaze stayed glued to the ground, afraid of what or who I might see in the dark.

When you’re alone and it’s nighttime, noises tend to be scarier than usual. You hear them, your chest tightens, and you become conscious of your own breathing; it’s quiet again, but you’re still on edge and your ears are pricked, and you hear it again, closer this time. You want to run, but your mind is telling you, just one look. See what it is.

Instead of running back inside, I slowly lifted my head.

I shouldn’t have. I should have just run.

Right in front of me, in clear view, were two long legs. I expected there to be, you know, a stomach and arms and a face? A human being. What I was staring at was beyond comprehension and any logic.

 
The air in my lungs was gone. In front of me were two legs, normal ones, but above all, it was a creature unknown to man. Standing and looking at me. I think it was looking at me. It… had no eyes. Its abdomen bent all the way over to the right, twisting and moving around. The head of this creature had long white hair, brown rough shedding skin, and a distorted face. A light shined out of its neck. The head hung low like it was broke, nearly hitting the ground. Know what else? This creature had one hand.

 
 
It started to moan. As it moved, I heard the crackling of its body and decaying bones. The hair moved in front of its face, so I had no idea where this thing was looking. What’s creepier than being out at night with an eyeless creature possibly staring at you?

 
“This is almost as fun as watching you sleep,” she said.

It sounded like a woman but more, sinister. I heard more voices as she spoke.

My legs felt like noodles now but I made a run for it anyway. As I ran, her limp and bent over body chased after me, screaming words of hatred. She was reaching out for me with one hand. The words she spoke were in a language that was most definitely not English, a langue that I could not fathom. As she screamed, the bright light radiated from her mouth.

 
I was so close to the door of the mansion. So close. But I was tripped by something. Or someone, I should say. When I looked up, I saw Mr. Harmon standing over me.

He had the biggest smile on his face.

 

Hide & Seek © Copyright Jakayla Toney.

 

LA STRANA CREATURA

Ci sono vari tipi di punizioni che un genitore può dare a un figlio.

A volte ti mandano nella tua stanza, altre volte ti prendono a schiaffi, altre ancora ti costringono a restare a casa. Potrebbero assegnarti nuove faccende o sequestrarti il telefono. Sono sicura abbiate capito dove voglio arrivare.

La mia punizione per essere tornata a casa intorno alle 10 di sera fu gironzolare per il giardino, per allontanare le marmotte o qualsiasi altra cosa che si nascondesse nel buio.

“Se ti piace restare fuori fino a tardi, allora è il compito perfetto per te, cara”, aveva detto il signor Harmon una volta tornata a casa.

Ero contenta che fosse estate.

Mentre gironzolavo per il giardino e il bagliore della luna piena illuminava il terreno intorno a me, cominciai a pensare a quanto mi ero divertita con Violet quel giorno. Eravamo immediatamente andate d’accordo, avevamo parlato per ore di giochi e film horror e ci eravamo persino scambiate consigli sul nascondino. Le chiesi di giocare, ma rispose di no. Purtroppo non le piaceva giocare con il buio.

“Non oggi, torna domani mattina”, mi aveva detto.

 
Non vedevo l’ora che fosse domani, ma adesso dovevo pensare a perlustrare il giardino in cerca di marmotte. Il signor Harmon aveva detto chiaramente che se si fosse rotto qualcosa o fosse scomparso, avrei innaffiato il giardino per ben tre settimane. Come se volessi prendere il posto della signora Harmon! C’erano centinaia di fiori e piante e non avevo mai capito come riuscisse a innaffiarle tutte in un giorno. Voleva dire stare troppo tempo chinata.

Non so per quanto tempo dovetti perlustrare il giardino, ma era passata un’ora ed ero già abbastanza stanca. Mentre mi incamminavo verso la magione, sentii qualcosa che si spaccava. Mi spaventai a morte. Mi guardai intorno, felice di non vedere nessuno. Il cuore mi batteva all’impazzata e quel forte colpo fu tutto quello che udii.

Guardai nella direzione del rumore ed ecco, si trattava di un vaso che era caduto.

“Accidenti”, frignai, sarei rimasta ad annaffiare piante per settimane.

Mi incamminai verso il vaso, sperando che si potesse riparare facilmente, ma appena arrivai, scoprii che si era frantumato in grossi pezzi di coccio. Fissai l’enorme ammasso di terra con i fiori arancioni ammosciati. Lo so che sembra stupido, ma era come se i fiori si stessero stranamente prendendo gioco di me.

Mi guardai intorno per cercare di identificare il responsabile. Non avevo visto nessuna marmotta. Non c’erano mai stati dei buchi, credetemi, me ne sarei accorta. Cominciai a pensare che non ci fosse nessuna marmotta intorno e che il signor Harfbarf mi avesse mandato qui senza alcun motivo. Ridacchiai un po’ tra me e me. Harfbarf.

Mentre guardavo la terra sotto il fiore, proprio in quel momento la vidi. La vedevo davvero?

“Non è niente”, mi dissi, “sono io che immagino le cose”.

Non sto immaginando. Raggelai, incapace di respirare. Il polso mi accelerò, il mio cuore batteva così forte che faceva davvero male. Le marmotte non erano le vere responsabili e di sicuro io non ero da sola. Quando guardai più da vicino, riconobbi l’impronta fresca di una mano sul cumulo di terra.

Provai a trovare una spiegazione logica per quell’impronta, quell’enorme impronta di mano sulla terra.

Improvvisamente, sentii un crepitio. Il suono si faceva sempre più vicino. Il mio sguardo restava incollato al terreno, per paura di cosa o chi avrei potuto vedere nel buio.

Quando sei da solo ed è notte fonda, i rumori sembrano più spaventosi del solito. Li senti, il petto si irrigidisce e ti accorgi persino del tuo respiro; c’è di nuovo silenzio, ma tu stai sempre all’erta e le tue orecchie sono dritte, poi lo senti di nuovo, stavolta più vicino. Vorresti correre, ma la mente ti dice, solo un’occhiatina, vediamo che cos’è.

Invece di correre dentro, alzai lentamente la testa.

 
Non avrei dovuto, avrei dovuto solo correre.

Proprio di fronte a me, in bella vista, c’erano due lunghe gambe. Mi aspettavo, beh, uno stomaco, delle braccia, una faccia. Un essere umano. Quello che stavo fissando andava al di là di ogni logica e comprensione.

L’aria nei miei polmoni era finita. Davanti a me c’erano due gambe, normali, eppure si trattava di una creatura sconosciuta all’uomo che stava in piedi e guardava me. O almeno pensavo che mi stesse guardando. Non… aveva occhi. Il suo addome era completamente piegato a destra, si storceva e gironzolava. La testa di questa creatura aveva lunghi capelli bianchi, una pelle marrone ruvida e disfatta e un viso deformato. Una luce proveniva dal suo collo. La testa le pendeva bassa come se fosse rotta, sembrava quasi toccare il terreno. Volete sapere di più? Aveva solo una mano.

Iniziò a lamentarsi. Mentre si muoveva, sentivo il suo corpo scricchiolare e le ossa decomporsi. I capelli si muovevano davanti al viso, perciò non avevo idea di dove stesse guardando. Cosa c’è di più spaventoso che trovarsi fuori di notte con una creatura senza occhi che probabilmente ti sta fissando?

“È divertente quasi come guardarti dormire”, disse.

 
Sembrava la voce di una donna, ma era più sinistra. Sentii più voci mentre parlava.

Le mie gambe erano simili a dei noodles ma tentai comunque la fuga. Mentre correvo, il suo corpo zoppo e sbilenco mi inseguiva, gridandomi parole piene di odio. Stava per raggiungermi con la sua unica mano. Le parole che diceva erano in una lingua che quasi sicuramente non era inglese, una lingua che non riuscivo a decifrare. Mentre urlava, una forte luce si irradiava dalla sua bocca.

Ero così vicina alla porta della magione. Così vicina. Ma inciampai in qualcosa, o qualcuno, dovrei dire. Quando alzai lo sguardo, vidi il signor Harmon in piedi su di me.

Aveva un enorme sorriso stampato in viso.

 

Hide & Seek © Copyright traduzione Michela D’Amico.

 

Vota questa traduzione!
[Voti: 0    Media Voto: 0/5]

 

Lascia un commento!